==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག། རྙོག་མེད་རྡོ་རྗེ།
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག།
རྙོག་མེད་རྡོ་རྗེ།
བླ་མ་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཎྜལ་བི་དྷིཿ་བོད་སྐད་དུ། མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཉམ་པར་གཞག་པས་རྟག་ཏུ་ཡང༌། །བླ་མའི་མཎྜལ་བྱས་ནས་ནི། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་མཎྜལ་དང༌། །ཀློག་པའི་མཎྜལ་མཆོད་སོགས་བྱ། །ད་ནི་བླ་མའི་མཎྜལ་བྱ། །དེ་ལ་དབུས་སུ་ནི། ཨོཾ་ཧཾ་སུ་མ་ཧཱ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ། ཤར་དུ་ནི། ཨོཾ་ཡཾ་པཱུརྦ་བི་དེ་ཧཱ་ཡ་ན་མཿ་ལྷོར་ནི། ཨོཾ་རཾ་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ནུབ་ཏུ་ནི། ཨོཾ་ལཾ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡེ་ན་མཿ། བྱང་དུ་ནི། ཨོཾ་བཾ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ། མེའི་མཚམས་སུ་ནི། ཨོཾ་ཡཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། བདེན་བྲལ་དུ་ནི། ཨོཾ་ར།། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ནི། ཨོཾ་ལཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི། ཨོཾ་བཿ། ཨུ་པཱ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཡང་དབུས་ཀྱི་ཤར་དུ་ནི། ཨོཾ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ལྷོར་ནི། ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ནུབ་ཏུ་ནི། ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། བྱང་དུ་ནི། ཨོཾ་བསྟི་རཏྣི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། མེའི་མཚམས་སུ་ནི། ཨོཾ་ཡཱ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི། ཨོཾ་རཱ་ཙ་ཀྲ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ནི། ཨོཾ་ལཱ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི། ཨོཾ་བཱ་མ་ཧཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གཟུགས་ཇི་ལྟ་བར་བལྟ་སྟེ། མཆོད་ནས་བླ་མ་མདུན་དུ་བལྟས་ལ། འདི་མཐའ་དག་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ནས། མེ་ཏོག་གི་སྙིམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྱག་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱ། ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཛད་པ་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུཾ་གང་གི་སྐུ་དྲིན་འོད་ཀྱིས་གསལ་བྱས་བདག་ཉིད་ཀྱི། །དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་མུན་བཅོམ་སྟེ། །མཐོང་བ་སྐྱོན་མེད་བདག་རྣམ་རོལ་པས་ལྷག་བལྟ་བ། །བླ་མ་ཉི་མ་དེ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འདི་འཚལ། །ཞེས་བསྟོད་པ་བྱའོ། །བླ་མའི་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་གའོ། །
ཀློག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག
དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱང་གསུངས་པ། རང་གི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷའི་སྟེང་དུ་ཀློག་ཁྲིའུ་ལ་སོགས་པ་འཇོག་པ་ནི་བཀག་པའི་ཡང་ཕྱིར་ན། དེ་ཉིད་ལས་གསུངས་པའི་མཎྜལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྗོད་དོ། །ཤར་དུ་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་ཏེ། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་འཛམ་བུའི་གླིང༌། །ནུབ་ཏུ་བ་ལང་

【汉语翻译】
曼扎仪轨，无垢金刚著。
曼扎仪轨
无垢金刚著
上师曼扎仪轨
印度语：曼扎维地（梵文天城体：मण्डलविधिः，梵文罗马拟音：Maṇḍala vidhiḥ，汉语字面意思：曼扎仪轨）。藏语：曼扎仪轨。向所有佛和菩萨顶礼！以等持恒常，做了上师曼扎后，要做本尊神的曼扎和诵读的曼扎供养等。现在做上师曼扎。其中，中央是：嗡 杭 索 玛哈 美惹 贝 纳玛（藏文：ཨོཾ་ཧཾ་སུ་མ་ཧཱ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ）。东方是：嗡 扬 布巴 维德哈 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ཡཾ་པཱུརྦ་བི་དེ་ཧཱ་ཡ་ན་མཿ）。南方是：嗡 然 瞻布提巴 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་རཾ་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ）。西方是：嗡 蓝 阿巴惹 郭达尼耶 纳玛（藏文：ཨོཾ་ལཾ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡེ་ན་མཿ）。北方是：嗡 班 乌达惹 郭惹贝 纳玛（藏文：ཨོཾ་བཾ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ）。火隅是：嗡 亚 乌巴提巴 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ཡཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ）。东南隅是：嗡 惹 乌巴提巴 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ར།། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ）。风隅是：嗡 啦 乌巴提巴 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ལཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ）。自在天隅是：嗡 巴 乌巴提巴 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་བཿ། ཨུ་པཱ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ）。再次，中央的东方是：嗡 亚 嘎扎 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。南方是：嗡 惹 布惹卡 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。西方是：嗡 啦 阿夏 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。北方是：嗡 贝 惹梯 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་བསྟི་རཏྣི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。火隅是：嗡 亚 卡嘎 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ཡཱ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。东南隅是：嗡 惹 杂卡惹 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་རཱ་ཙ་ཀྲ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。风隅是：嗡 啦 玛哈 玛尼 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་ལཱ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。自在天隅是：嗡 巴 玛哈 尼提 贝 惹那 亚纳玛（藏文：ཨོཾ་བཱ་མ་ཧཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ）。所有这些都要如实观想，供养后，观想上师在前方，将这些全部献给上师，以花束先行顶礼：嗡 阿。以清净的智慧光明，向作利益的具德上师莲足顶礼！吽，以其恩德之光照亮自身，以珍宝之光摧毁黑暗，以无垢之见，以自性之游戏而殊胜观看，向上师太阳恭敬顶礼。这样赞颂。上师曼扎仪轨完毕。
诵读的坛城仪轨
从原始佛的伟大续部中也说到，将诵读台等放置在自己的本尊神之上是被禁止的，因此，宣说从那里面所说的曼扎坛城。东方是东方的胜身洲，南方是瞻部洲，西方是牛……

【英语翻译】
The Mandala Ritual, by Nyömé Dorje.
The Mandala Ritual
By Nyömé Dorje
The Guru Mandala Ritual
In Sanskrit: Mandala Vidhi. In Tibetan: The Mandala Ritual. I prostrate to all Buddhas and Bodhisattvas! Always with equanimity, after making the Guru Mandala, one should perform the Mandala and offerings of the Yidam deity, and the Mandala of recitation. Now, I will perform the Guru Mandala. For that, in the center: OM HAM SU MAHA MERA BE NAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ཧཾ་སུ་མ་ཧཱ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the east: OM YAM PURVA VIDEHA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ཡཾ་པཱུརྦ་བི་དེ་ཧཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the south: OM RAM JAMBUDVIPA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་རཾ་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the west: OM LAM APARA GODANIYE NAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ལཾ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the north: OM BAM UTTARA KURABE NAMAḤ (藏文：ཨོཾ་བཾ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the fire corner: OM YAḤ UPA DVIPA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ཡཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the southeast corner: OM RA UPA DVIPA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ར།། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the wind corner: OM LA UPA DVIPA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ལཿ། ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the Ishana corner: OM BA UPA DVIPA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་བཿ། ཨུ་པཱ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Again, in the east of the center: OM YA GAJA RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the south: OM RA PURUSHA RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the west: OM LA ASHVA RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the north: OM BASTI RATNI RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་བསྟི་རཏྣི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the fire corner: OM YA KHADGA RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ཡཱ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the southeast corner: OM RA CAKRA RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་རཱ་ཙ་ཀྲ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the wind corner: OM LA MAHA MANI RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་ལཱ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). In the Ishana corner: OM BA MAHA NIDHI BHYO RATNA YANAMAḤ (藏文：ཨོཾ་བཱ་མ་ཧཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). All these should be visualized as they are. After offering, one should look at the Guru in front and offer all these to the Guru. One should prostrate with a handful of flowers in front: OM AH. To the lotus feet of the glorious Guru who illuminates the light of perfect wisdom, I prostrate! HUM, whose kindness illuminates oneself with light, and whose precious light destroys darkness, seeing with flawless vision, surpassing with the play of self-nature, to that Guru Sun, I respectfully prostrate. Thus, one should praise. The Guru Mandala ritual is complete.
The Ritual of the Mandala of Recitation
It is also said in the great tantra of the Primordial Buddha that placing a recitation throne, etc., on top of one's Yidam deity is prohibited. Therefore, I will speak about the Mandala of the Mandala spoken of therein. In the east is the eastern Videha, in the south is Jambudvipa, in the west is the western Godaniya...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྤྱོད་ཡིན་ཏེ། །བྱང་དུ་བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན། །དབུས་སུ་རི་རབ་
མཚམས་རྣམས་སུ། །དེ་གླིང་སྔར་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་གནས་པ་ཡི། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་སོགས། །ཆོས་ལ་གུས་པས་བཀླག་པར་བྱ། །དེ་ལ་མཆོད་སོགས་བྱས་ནས་ནི། །འདི་ཀུན་ཡང་དག་ཉིད་དུ་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཀློག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའོ། །
ཡི་དམ་ལྷའི་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག
ཨོཾ་བཛྲ་མཎྜལ་ལ་མུཿ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཎྜལ་གཉིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ། །ཡི་དམ་ལྷའི་མཎྜལ་ནི་སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་རྙོག་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨ་དུ་ལ་དྷ་ས་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། ་
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག། རྙོག་མེད་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
是行持，北方之声不悦耳，中央须弥山，各方边际处，以彼洲先前之真言供养。其上所居者，般若波罗蜜多等，以恭敬心读诵佛法。对其供养等之后，此一切皆如实行持。此乃读诵坛城之仪轨。

本尊坛城之仪轨
嗡 班匝 曼札 拉 穆 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མཎྜལ་ལ་མུཿ，梵文天城体：ओँ वज्र मण्डल ला मुः，梵文罗马拟音：oṃ vajra maṇḍala lā muḥ，汉语字面意思：嗡，金刚，坛城，拉，穆)，此乃祈请二坛城降临。本尊坛城当从各自之修法论典中知晓。大导师吉祥无垢金刚尊前所造已圆满。

印度堪布阿度拉达萨与译师比丘洛丹谢饶所译。

坛城仪轨。无垢金刚。

【英语翻译】
Is the practice. The sound of the north is unpleasant. In the center, Mount Meru, at all the boundaries, offer to that continent with the previous mantra. Those who dwell on it, such as the Prajnaparamita, should respectfully read the Dharma. After making offerings to it, practice all of this truthfully. This is the ritual of the reading mandala.

The ritual of the mandala of the Yidam deity.
Oṃ Vajra Mandala Lā Muḥ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མཎྜལ་ལ་མུཿ，梵文天城体：ओँ वज्र मण्डल ला मुः，梵文罗马拟音：oṃ vajra maṇḍala lā muḥ，Literal meaning: Om, Vajra, Mandala, La, Muh), this is to invite the two mandalas to descend. The Yidam deity's mandala should be known from the respective sadhana texts. Composed by the great teacher, glorious Immaculate Vajra, is complete.

Translated by the Indian Abbot Adulādāsa and the translator, the monk Lodan Sherab.

The ritual of the mandala. Immaculate Vajra.

============================================================

